Réaliser des traductions et des transcréations professionnelles : cela signifie aller au-delà (bien au-delà) des mots.
Notre objectif ici : recréer l’effet exercé par le texte d’origine sur vos nouveaux clients potentiels.
Connaissance du secteur, sensibilité culturelle et expertise linguistique sont vitales.
Je prends le temps de comprendre et de préserver l’identité et l’image de votre entreprise pour qu’elle ait un maximum d’impact en Italie.
Vous vous sentez prêt(e) à demander un devis ?
Envoyez-moi votre fichier au format éditable (Word, si possible) avec autant d’informations que possible sur votre objectif, votre cible, le délai exigé, etc.
Les autres formats de fichier pourraient occasionner des frais supplémentaires.
Vous avez des questions ou besoin de cette prestation ? RDV ici !
Vous souhaitez obtenir plus de détails ou d’informations sur le tarif ?
Il vous suffit de cliquer !